История славянской письменности

9 ноября в нашей стране отмечают праздник украинской письменности и языка. Эта дата была выбрана не случайно, потому что 9 ноября — день памяти преподобного Нестора Летописца, последователя творцов славянской письменности святых Кирилла и Мефодия. Предлагаем вашему вниманию интересные факты, связанные с этим событием.

Знаете ли вы, что…

В древности создание книги было делом очень кропотливым и долгим. Книги переписывали от руки специально обученные писцы — монахи или послушники при монастырях. Одна книга могла создаваться от нескольких месяцев до нескольких лет. Писали в те времена гусиными перьями на пергаменте (телячьей коже). Пергамент хорошего качества был белым и гладким. Края листов такого пергамента были неровными, а поверхность — шершавой. Прочные пергаментные книги служили людям веками.
На Руси пергамент называли харатья, а пергаментные рукописи — харатейными книгами. Это был дорогой материал, поэтому иногда его использовали повторно — текст смывали или соскабливали и на листе писали снова. Рукопись, написанная на таком пергаменте, называлась палимпсест — от греческих слов со значениями “снова” и “скоблю”.

Еще из пергамента составляли тетради — четыре больших листа, сложенных пополам и сшитых вместе по линии сгиба. Тетради линовали: процарапывали тонкие линии острым инструментом, а после написания текста переплетали: сшивали вместе и помещали между двумя деревянными досками, служившими обложкой. О человеке, прочитавшем книгу целиком, говорили, что он прочитал книгу “от доски до доски”, сейчас — “от корки до корки”.

По школьным тетрадям, найденным в Новгороде во время раскопок, можно судить о том, как в древности учились писать. Так как пергамент был очень дорогим, для школьных занятий его не использовали. Найденные археологами тетради — это и донышко от старого берестяного туеска, и обычные полоски и кусочки бересты, на которых острым инструментом процарапаны буквы.

Для школьных упражнений использовали и более удобные тетради — церы — небольшие деревянные дощечки, одну сторону которых заливали воском. Дети учились выписывать буквы на воске, где легко было стереть неудачную надпись или освободить место для нового упражнения. Церами пользовались еще древние римляне и греки. Связанные между собой церы назывались кодекс.
Костяной или металлический инструмент, заостренный с одного конца и широкий с другого, которым писали на воске греческие ученики, назывался стиль. А на Руси такую ручку называли писало.

Пересопницкое Евангелие — это первая книга, написанная на “руськой мове”, то есть южнорусском наречии, от которого и произошел литературно-письменный украинский язык. Это Евангелие создавали пять лет: с 1556 по 1561 г. в Пересопницком монастыре на территории нынешней Ровенской области. Книга состоит из 482 листов высококачественного пергамента и весит почти десять килограммов. Страницы книги украшают художественные орнаменты, заставки и инициалы, миниатюры и цветные рамки.
После пребывания в нескольких волынских монастырях оно попало в руки гетмана Ивана Мазепы, который в 1701 г. подарил его Переяславскому кафедральному собору. Оттуда книгу перевезли в Переяславскую духовную семинарию. Здесь она и хранилась до тех пор, пока ее не обнаружил украинский ученый Осип Бодянский. Так мир науки узнал об уникальном рукописном творении. Затем из Переяславской епархии Евангелие попадает в Полтавский краеведческий музей. Сейчас Пересопницкое Евангелие хранится в Национальной библиотеке Украины имени В. И. Вернадского в Киеве.
До недавнего времени прикоснуться к Пересопницкому Евангелию могли лишь ученые, священнослужители и раз в пять лет наш Президент, дающий клятву верности украинскому народу. Чтобы сберечь оригинал книги, ее решили отреставрировать. А чтобы донести эту книгу до большего круга читателей, по благословению Блаженнейшего Митрополита Владимира решено было выпустить факсимильное издание тиражом в 1000 экземпляров. Теперь эту книгу можно увидеть в музеях, институтах и библиотеках.

В 1581 г. Иван Федоров, который в 1564 г. в Москве напечатал первую книгу Апостол, печатает Острожскую Библию, текст которой стал основой для современного текста славянской Библии.
Книгопечатание поставило перед книжниками новые проблемы: существующий в сотнях экземпляров, печатный текст должен был быть свободным от ошибок. Такое внимание к языку, забота о правильности текста приводят к необходимости использования специальных языковых справочников — грамматик.
Первая, еще несовершенная, рукописная грамматика церковнославянского языка была составлена при работе над Геннадиевской Библией переводчиком Дмитрием Герасимовым.
В XVI и XVII вв. начали создаваться печатные грамматики. Особенно известна грамматика, составленная Мелетием Смотрицким, одним из видных участников кружка князя Константина Острожского. Впервые она увидела свет в 1619 г. в городке Евью недалеко от современного Вильнюса. В 1648 г. грамматика Смотрицкого с исправлениями была напечатана в Москве. Третий раз эта же грамматика была издана уже во времена Петра I. М. В. Ломоносов называл грамматику Смотрицкого одним из своих учителей.

Первая сохранившаяся датированная книга, написанная на Руси, — это Остромирово Евангелие. Его переписал диакон Григорий в 1056 г. для новгородского посадника Остромира (посадник — выбранный правитель города).
Остромирово Евангелие написано на больших листах дорогого белого пергамента красивым четким почерком, украшено красочными заглавными буквами, орнаментальными заставками и миниатюрами с изображением евангелистов. Художники XI в. не пожалели дорогих красок и “твореного”, то есть, растворенного, специально приготовленного, как краска, золота для украшения рукописи.
В начале XII в. похожую по красоте рукопись создают по заказу князя Мстислава Великого. Ее украсили еще и окладом, или, как говорили в древности, оковали — на доски переплета наложили чеканные серебряные позолоченные пластины, украшенные драгоценными камнями и жемчугом.

Такие роскошные рукописи Остромир и Мстислав Великий заказывали не для себя, а для того чтобы пожертвовать их в храм или монастырь, где ими пользовались по большим праздникам.
Обычные богослужебные книги были более простыми, часто их украшали сами писцы. Вместо палитры красок пользовались лишь киноварью — ярко-красной краской минерального происхождения. Этой краской писали заголовок и первую букву в абзаце. Отсюда и пошла так называемая красная строка.

Первые привезенные на Русь славянские книги были, по нашим меркам, просты. Ныне сохранилась одна такая книга, написанная южнославянским писцом. Это небольшая книжка, в три раза меньше школьной тетради, но намного толще. В ней 166 листов! По традиции, в рукописных книгах определяют количество листов, а не страниц, поэтому страниц в ней в два раза больше.
Эта книга считается древнейшей сохранившейся кириллической рукописью. Создана она была в конце X в. Написана книга почерком, который называется устав. Это четкий и ровный почерк, похожий на наше печатное письмо. Называют ее Саввина книга, потому что в нижней части одного из листов была обнаружена запись: “поп Савва писал”.

В XI в. по приказу Ярослава Мудрого неписаные законы были записаны и получили название “Русская Правда”. До нашего времени, к сожалению, древнейший список Русской Правды не сохранился. Она дошла до нас в списке XIII в. в составе книги, называемой Кормчая.
Кормчая книга — это сборник светских и церковных законов, которые управляли жизнью человека в житейском море, как опытный кормчий управлял своим кораблем.
Наталия Шуткина, Наталия Старова

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий